πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒ½

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gothic[edit]

Etymology[edit]

From 𐌲𐌰- (ga-) +‎ πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒ½ (bandwjan).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /Ι‘aˈbandwjan/

Verb[edit]

πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒ½ β€’ (gabandwjan)

  1. to make signs
    • Luke 1:62:
      πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½ 𐌸𐌰𐌽 πŒ°π„π„πŒΉπŒ½ πŒΉπƒ, πŒΈπŒ°π„πŒ° πˆπŒ°πŒΉπ…πŒ° π…πŒΉπŒ»πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ πŒ·πŒ°πŒΉπ„πŒ°πŒ½ 𐌹𐌽𐌰.
      gabandwidΔ“dun ΓΎan attin is, ΓΎata Ζ•aiwa wildΔ“di haitan ina.
      And they made signs to his father, how he would have him called. (KJV)
  2. to signify
    • Skeireins VI:
      𐌹𐌸 πŒΈπ‰ π…πŒ΄πŒΉπŒ·π‰πŒ½πŒ° π…πŒ°πŒΏπ‚πƒπ„π…πŒ°, πŒΏπŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πƒπŒ°πŒΊπŒ°πŒ½πŒ° π…πŒΉπƒπŒ°πŒ½πŒ³π‰πŒ½πŒ°, πŒ²πŒ°πƒπ…πŒΉπŒΊπŒΏπŒ½πŒΈπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³π‰πŒ½πŒ° πŒΈπŒΉπƒ π…πŒ°πŒΏπ‚πŒΊπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ½πƒ πŒ³π‰πŒΌ, πŒ±πŒ°πŒΉπ‚πŒ·π„πŒ°πŒ±πŒ° πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³π‰πŒ½πŒ° πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ π†π‚πŒ°πŒΌ πŒ°π„π„πŒΉπŒ½ πŒΉπŒ½πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒΈπƒ π…πŒ°πƒ πŒΏπƒ 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌰.
      iþ þō weihōna waurstwa, unandsakana wisandōna, gaswikunþjandōna þis waurkjandins dōm, bairhtaba gabandwjandōna þatei fram attin insandiþs was us himina.
      But these holy deeds, being undisputed, make clear the judgment of the doer; clearly signifying that He was sent from the Father from heaven. (translated by Marchand)

Conjugation[edit]

Class 1 weak
Infinitive πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒ½
gabandwjan
Indicative Present Past Present passive
1st singular πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°
gabandwja
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΉπŒ³πŒ°
gabandwida
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°
gabandwjada
2nd singular πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒ΄πŒΉπƒ
gabandweis
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΉπŒ³πŒ΄πƒ
gabandwidΔ“s
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒΆπŒ°
gabandwjaza
3rd singular πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒ΄πŒΉπŒΈ
gabandweiΓΎ
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΉπŒ³πŒ°
gabandwida
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°
gabandwjada
1st dual πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπ‰πƒ
gabandwjōs
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏ
gabandwidΔ“du
2nd dual πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°π„πƒ
gabandwjats
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπ„πƒ
gabandwidΔ“duts
1st plural πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒΌ
gabandwjam
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΌ
gabandwidΔ“dum
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
gabandwjanda
2nd plural πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒ΄πŒΉπŒΈ
gabandweiΓΎ
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΈ
gabandwidΔ“duΓΎ
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
gabandwjanda
3rd plural πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³
gabandwjand
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½
gabandwidΔ“dun
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
gabandwjanda
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒΏ
gabandwjau
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΎπŒ°πŒΏ
gabandwidΔ“djau
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
gabandwjaidau
2nd singular πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒΉπƒ
gabandwjais
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
gabandwidΔ“deis
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒΆπŒ°πŒΏ
gabandwjaizau
3rd singular πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒΉ
gabandwjai
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ
gabandwidΔ“di
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
gabandwjaidau
1st dual πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒΉπ…πŒ°
gabandwjaiwa
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
gabandwidΔ“deiwa
2nd dual πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒΉπ„πƒ
gabandwjaits
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ„πƒ
gabandwidΔ“deits
1st plural πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒΌπŒ°
gabandwjaima
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
gabandwidΔ“deima
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
gabandwjaindau
2nd plural πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒΈ
gabandwjaiΓΎ
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
gabandwidΔ“deiΓΎ
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
gabandwjaindau
3rd plural πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ°
gabandwjaina
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
gabandwidΔ“deina
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
gabandwjaindau
Imperative
2nd singular πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒ΄πŒΉ
gabandwei
3rd singular πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°πŒΏ
gabandwjadau
2nd dual πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°π„πƒ
gabandwjats
2nd plural πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒ΄πŒΉπŒΈ
gabandweiΓΎ
3rd plural πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
gabandwjandau
Present Past
Participles πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ
gabandwjands
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒΉπŒΈπƒ
gabandwiΓΎs

Further reading[edit]

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 17