๐๐๐ฐ๐ผ๐ฐ๐ป๐ณ๐๐๐ถ๐ฐ
Jump to navigation
Jump to search
Gothic
[edit]Etymology
[edit]From ๐๐๐ฐ๐ผ๐ฐ๐ป๐ณ๐๐ (framaldrs, โadvanced in ageโ) + -๐๐ถ๐ฐ (-ลza, comparative suffix). In form a comparative, but used to translate Ancient Greek ฯฯฮฟฮฒฮตฮฒฮทฮบฯ แฟฮฑ (probebฤkuรฎa), which is not comparative in meaning.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]๐๐๐ฐ๐ผ๐ฐ๐ป๐ณ๐๐๐ถ๐ฐ โข (framaldrลza)
- advanced in age
- Luke 1:18 (RSV)
- ๐พ๐ฐ๐ท ๐ต๐ฐ๐ธ ๐ถ๐ฐ๐บ๐ฐ๐๐น๐ฐ๐ ๐ณ๐ฟ ๐ธ๐ฐ๐ผ๐ผ๐ฐ ๐ฐ๐ฒ๐ฒ๐น๐ป๐ฐ๐ฟ: ๐ฑ๐น๐๐ด ๐บ๐ฟ๐ฝ๐ฝ๐ฟ๐ผ ๐ธ๐ฐ๐๐ฐ? ๐น๐บ ๐๐ฐ๐น๐ท๐๐น๐ ๐น๐ผ ๐๐น๐ฝ๐ด๐น๐ฒ๐, ๐พ๐ฐ๐ท ๐ต๐ด๐ฝ๐ ๐ผ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ ๐๐๐ฐ๐ผ๐ฐ๐ป๐ณ๐๐๐ถ๐ด๐น ๐น๐ฝ ๐ณ๐ฐ๐ฒ๐ฐ๐ผ ๐๐ด๐น๐ฝ๐ฐ๐น๐ผ.
- jah qaรพ zakarias du รพamma aggilau: biฦฤ kunnum รพata? ik raihtis im sineigs, jah qฤns meina framaldrลzei in dagam seinaim.
- And Zechariah said to the angel, โHow shall I know this? For I am an old man, and my wife is advanced in years.โ (RSV)
- Luke 1:18 (RSV)