Jump to content

-aĉ-

From Wiktionary, the free dictionary

Esperanto

[edit]

Etymology

[edit]

    From Italian -accio, ultimately from Latin -āceus. Compare French -asse, English -aceous.

    Interfix

    [edit]

    -aĉ-

    1. Used to denote substandard degree, lack of quality, or inferiority.
      ĉevalo (horse) → ‎ĉevalaĉo (nag)
      domo (house) → ‎domaĉo (shack)
      skribi (to write) → ‎skribaĉi (to scrawl)

    Usage notes

    [edit]
    • Unlike most Esperanto affixes, -aĉ- does not have an inherent part of speech, but rather inherits the part of speech of the stem to which it is affixed.
    • The difference between fi- and -aĉ- is similar, but not identical, to the difference between evil and bad in English. fi- denotes low morality, while -aĉ- denotes low quality. For example, if modifying domo (house), domaĉo means a house of bad quality (a hovel), while fidomo means a house of ill repute, such as a brothel, gambling den, etc.

    Derived terms

    [edit]
    • aĉ! (oh no!, ugh!, yuck!)
    • aĉa (awful, horrible, rotten, terrible)
    • aĉaĵaro ((pile of) junk, mess)
    • aĉaĵo (terrible thing, junk, mess)
    • aĉe (poorly, terribly)
    • aĉi (to be awful, horrible)
    • aĉigi (to make awful, cause to be horrible)
    • aĉiĝi (to become awful, to deteriorate)
    • aĉulo (wretch, scoundrel, jerk)
    • malaĉa (awesome, worthy)
    • ulaĉo (bastard, git)