nican
Classical Nahuatl
Alternative forms
- nicān (Carochi)
Etymology
ni- (compare niman "then", nipa "over there") + -cān (locative suffix)
Pronunciation
Adverb
nicān (locative)
- Here.
- 1645: Horacio Carochi, Arte de la lengua mexicana con la declaración de los adverbios della, f. 89r.
- nicān, vel iz ōhuāllà cē nohuanyōlqui, aqui vino vn pariente mio.
- (A relative of mine came here.)
- 1645: Horacio Carochi, Arte de la lengua mexicana con la declaración de los adverbios della, f. 89r.
- At this point.
Synonyms
Derived terms
References
- Andrews, J. Richard (2003) Workbook for Introduction to Classical Nahuatl, revised edition edition, Norman: University of Oklahoma Press, page 241
- Campbell, R. Joe (1997) “Florentine Codex Vocabulary”, in (Please provide the book title or journal name)[1], archived from the original on 20 February 2011
- Carochi, Horacio (2001) Grammar of the Mexican Language, with an Explanation of its Adverbs, translated and edited with commentary by James Lockhart, Stanford: Stanford University Press, pages 328–331
- Karttunen, Francis (1983) An Analytical Dictionary of Nahuatl, Austin: University of Texas Press, page 172
- Lockhart, James (2001) Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts, Stanford: Stanford University Press, page 227