affocare
Italian
Etymology
a- (“to, towards”) + foco (alternative form of fuoco (“fire”)) + -are (1st-conjugation verbal suffix)
Pronunciation
Verb
Template:it-verb-old (literary)
- (transitive) to burn
- 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno, 12th edition (paperback), Le Monnier, published 1994, Canto VIII, pages 123–124, lines 70–75:
- E io: « Maestro, già le sue meschite ¶ là entro certe ne la valle cerno, ¶ vermiglie come se di foco uscite ¶ fossero ». Ed ei mi disse: « Il foco etterno ¶ ch’entro l’affoca le dimostra rosse, ¶ come tu vedi in questo basso inferno ».
- And I: "Its mosques already, Master, clearly within there in the valley I discern vermilion, as if issuing from the fire they were." And he to me: "The fire eternal that kindles them within makes them look red, as thou beholdest in this nether Hell."
- Synonyms: bruciare, incendiare
- (transitive) to make red hot
- Synonym: arroventare
- (transitive, figurative) to enflame, to excite
- Synonyms: eccitare, infiammare
Conjugation
References
- affocare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana