Category:Portuguese terms calqued from English
Appearance
| Newest and oldest pages |
|---|
| Newest pages ordered by last category link update: |
| Oldest pages ordered by last edit: |
Portuguese terms that were calqued from English, i.e. terms formed by piece-by-piece translations of English terms.
To categorize a term into this category, use {{cal|pt|en|source_term}} (or {{clq|...}} or {{calque|...}}, using the same syntax), where source_term is the English term that the term in question was borrowed from.
Pages in category "Portuguese terms calqued from English"
The following 189 pages are in this category, out of 189 total.
1
A
- abeto-de-douglas
- abominável homem das neves
- açúcar sintático
- águia-dourada
- alta sociedade
- anarcocapitalismo
- apropriação cultural
- áquico
- arranha-céus
- arrasa-quarteirão
- assassino em série
- Austrália Meridional
- Austrália Ocidental
- AuTDAH
- auto-ódio
- autocarro
- autocompletar
- autofoco
- autoginefilia
- autosserviço
B
C
- C.C.
- cachorro-quente
- campo de concentração
- capacitismo
- cara-pálida
- Carolina do Norte
- Carolina do Sul
- Casa Branca
- chocólatra
- chuva dourada
- ciberataque
- cibercafé
- cibercrime
- cibercultura
- ciberespaço
- cibersexo
- Cidade dos Ventos
- cidade-fantasma
- Colúmbia Britânica
- conativo
- contracultura
- controlo remoto
- coprocessador
- criado-mudo
- criptomoeda
- criptozoólogo
- cultura do cancelamento