Hauerland

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English[edit]

Etymology[edit]

German Hauerland; see there for more.

Proper noun[edit]

Hauerland

  1. A historical region in what is now central Slovakia, formerly inhabited by Carpathian Germans.
    • 1958, Theodor Schieder, “Documents on the Expulsion of the Germans from Eastern-Central-Europe: The expulsion of the German population from Czechoslovakia”, in The Expulsion of the German Population from Czechoslovakia: A Selection and Translation from Dokumentation Der Vertreibung Der Deutschen Aus Ost-Mitteleuropa, Band IV, 1 and IV, 2, published 1960:
      In 1930, 41,255 inhabitants of the Hauerland were of German origin.
    • 1996, Philip Vilas Bohlman, Central European Folk Music: An Annotated Bibliography of Sources in German, Psychology Press, →ISBN, page 204:
      “Song Repertory and Musical Life in a Village in Hauerland : Songs, Oral History, and Commentary of the Consultant Anton Koppl from Honneschau”
    • 2013, Allison Dolan, The Family Tree Guidebook to Europe: Your Essential Guide to Trace Your Genealogy in Europ, Family Tree Books, →ISBN, page 138:
      Germans who spoke a Bavarian-Franconian dialect went to Hauerland and Pressburg; those from the northwestern Lower Rhineland and Flanders ended up in the Zips. After 1860, Zipser German peasants and craftsmen immigrated to []

German[edit]

Etymology[edit]

Coined in the 1930s (the region having formerly been referred to by the names of various villages within it), from many placenames in the region having the suffix -hau (hew, clear woodland).

Proper noun[edit]

Hauerland n (proper noun, strong, genitive Hauerlandes or Hauerlands)

  1. Hauerland
    Synonym: Hauland
    • 1978, Ostdeutsche Gedenktage:
      Zuerst wirkte er als Kaplan in mehreren Orten des Hauerlandes, ehe er 1928 als Pfarrer in seine Heimatgemeinde Schmiedshau zurückkehrte. Er sicherte zahlreichen begabten Schülern des Hauerlandes Studienplätze im Sudetenland, []
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1979, Rainer Rudolf, Eduard Ulreich, Fritz Zimmermann, Hauerland, Bergstädterland: deutsche Heimat in d. Mittelslowakei:
      Es verteilte sich von Splittergruppen abgesehen auf drei Hauptsiedlungsgebiete, nämlich das Preßburgerland, das Hauerland und die Zips mit ungefähr je 40.000 Deutschen.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1984, Südostdeutsche Vierteljahresblätter:
      [] da auch ein beachtlicher Teil der Slowaken und Ungarn — auch Bewohner der Zips und des Hauerlandes — evangelischen Bekenntnisses waren.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1988, Max Gleissl, Barbara Mai, Die Deutschen im Osten, page 86:
      Nur in den zahlreichen Rodungssiedlungen des Hauerlandes um Krickerhau und Deutschproben, bei denen sich Kremnitzer Bürger als Siedlungsunternehmer betätigten, konnte sich die deutsche Bevölkerung []
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1989, Ural-Altaic yearbook:
      Von clach rühren her : das schottische clachan 'Bergdorf', vielleicht auch das wohl von den deutschen Mundarten des Hauerlandes beeinflußte Westslowakische klachan 'ein Lackl' und das bairisch-österreichische Klach []
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1991, Duncan B. Gardiner, German Towns in Slovakia & Upper Hungary: A Genealogical Gazetteer, citation of another work:
      Schicksal Hauerland : Untergang des deutschen Siedlungsbebietes in der Mittelslowakei. Stuttgart : Hilfsbund Karpatendeutscher Katholiken, 1989.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1996, Hans Goebl, Contact linguistics:
      Die mehr auf Wien ausgerichteten Deutschen Preßburgs, der Südwestslowakei und des Hauerlandes (Mittelslowakei) waren römisch-katholisch, die bereits seit der Gegenreformation antihabsburgisch eingestellten Zipser evangelisch ...
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2010, Armin R. Bachmann, Katja Himstedt, Form und Struktur in der Sprache: Festschrift für Elmar Ternes, BoD – Books on Demand, →ISBN, page 2:
      Der Begriff „Hauland“ oder „Hauerland“ stammt wohl von Hanika (1952) und bezieht sich eigentlich auf zwei deutsche Sprachinseln um Deutsch-Proben/Nitrianske Pravno und Kremnitz/Kremnica. Etliche Dorfnamen dort enden auf -hau;  []
      (please add an English translation of this quotation)