Imatra
English
[edit]Proper noun
[edit]Imatra
- A town and municipality of South Karelia, Finland.
Translations
[edit]Anagrams
[edit]Finnish
[edit]Etymology
[edit]Originally referring to the rapids (Imatrankoski); ultimate origin unknown (possibly from a lost substrate). According to Viljo Nissilä, the name may derive from earlier *Imantero or *Imanteri, perhaps from a lost given name ultimately derived from imeä.[1] Alternatively, according to Pauli Rahkonen, possibly (although not certainly) from a Uralic (Meryan-East Chudian) substrate language, where the initial component may derive from *emä (“mother”) and the latter -dra derives from *jädrä, from *jäwrä (“lake”); thus the name would initially have referred to the lake Saimaa.[2]
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈimɑtrɑ/, [ˈimɑ̝t̪rɑ̝]
- Rhymes: -imɑtrɑ
- Syllabification(key): I‧mat‧ra
- Hyphenation(key): I‧mat‧ra
Proper noun
[edit]Imatra
- Imatra (a town and municipality of South Karelia, Finland)
Declension
[edit]The external locative cases (adessive, allative and ablative) are used with this place name when referring to a location; for example, "in Imatra" is Imatralla.
| Inflection of Imatra (Kotus type 9/kala, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | Imatra | — | |
| genitive | Imatran | — | |
| partitive | Imatraa | — | |
| illative | Imatraan | — | |
| singular | plural | ||
| nominative | Imatra | — | |
| accusative | nom. | Imatra | — |
| gen. | Imatran | ||
| genitive | Imatran | — | |
| partitive | Imatraa | — | |
| inessive | Imatrassa | — | |
| elative | Imatrasta | — | |
| illative | Imatraan | — | |
| adessive | Imatralla | — | |
| ablative | Imatralta | — | |
| allative | Imatralle | — | |
| essive | Imatrana | — | |
| translative | Imatraksi | — | |
| abessive | Imatratta | — | |
| instructive | — | — | |
| comitative | See the possessive forms below. | ||
| Possessive forms of Imatra (Kotus type 9/kala, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Sirkka Paikkala, editor (2007), Suomalainen paikannimikirja [The Book of Finnish Place Names] (in Finnish), Helsinki: Karttakeskus, Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, →ISBN
- ^ Rahkonen, Pauli. Suomeen suuntautuneiden nimistövirtausten monimuotoisuus. Muinaistutkija 1/2021. p. 18, 27–28
Anagrams
[edit]- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- en:Towns in South Karelia, Finland
- en:Towns in Finland
- en:Municipalities of South Karelia, Finland
- en:Places in South Karelia, Finland
- en:Places in Finland
- Finnish terms with unknown etymologies
- Finnish terms derived from substrate languages
- Finnish 3-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/imɑtrɑ
- Rhymes:Finnish/imɑtrɑ/3 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish proper nouns
- fi:Towns in South Karelia, Finland
- fi:Towns in Finland
- fi:Municipalities of South Karelia, Finland
- fi:Places in South Karelia, Finland
- fi:Places in Finland
- Finnish kala-type nominals
- Finnish uncountable nouns
