Lord willing and the creek don't rise

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Rukhabot (talk | contribs) as of 06:30, 29 October 2019.
Jump to navigation Jump to search

English

Alternative forms

  • Variants substitute "God" or "Good Lord" (with or without "the") for "Lord", and substitute "crick" or "river" for "creek", or capitalize it as "Creek" or "Creeks" based on confusion with the Creek Indian tribe.

Etymology

Statements of the form "God/Lord willing and (some other condition being met)" are ancient extensions of simple acceptance of God's will in phrases like God willing and Lord willing. "Creek" originated as a reference to creeks flooding and preventing travel, but is sometimes re-interpreted as a reference to the Creek tribe.

Pronunciation

  • Audio (AU):(file)

Phrase

(deprecated template usage) Lord willing and the creek don't rise

  1. (idiomatic, US, informal) Barring unforeseen circumstances.
    Lord willing and the creek don't rise, we'll have that new barn finished in time for the harvest.

Synonyms

Translations

References