Reconstruction:Proto-West Germanic/Frījā dag
Proto-Germanic
Etymology
From *Frijjōz + *dagaz "Day of Frigg", a calque of Latin dīes Veneris (“Friday; lit. day of Venus”).
Pronunciation
Noun
Inflection
Lua error in Module:gem-pronunc at line 213: coda error: [wnz]
See also
Descendants
- Old English: frīġedæġ, frigdæg
- Old Frisian: frīadei, frīendei, frēdei, frēdī, frīgendei
- Old Saxon: *frīadag
- Middle Low German:
- → Old Norse: [Term?], *fríadagr > frjádagr, frjádagr1
- Icelandic: frjádagur
- Faroese: fríggjadagur
- Middle Norwegian: fræigjadagr (akin to friggjardagr)
- Norwegian: fredag; (dialectal) frei(d)dag, frædag
- Elfdalian: frjådag
- Old Swedish: frēadagher, frīadagher
- Swedish: fredag
- Danish: fredag
- Norwegian Bokmål: fredag
- Gutnish: fredagar, fredag, freda
- → Estonian: reede
- → Finnish: perjantai
- Old Dutch: [Term?], *frīadag
- Old High German: frīatag, frījetag
- Old Norse: frjádagr1
1The origin of frjádagr is unclear, but a loan from West Germanic is considered most likely, in which case Old Saxon could be the West Germanic language that gave the Old Norse form, as Old Saxon was in contact with Old Norse in the south of Denmark. A contraction of reconstructed direct descendant *friggjardagr or *freyjudagr (the latter of which would be derived from Norse god Freyja instead of Frigg), suggested by some, is phonetically implausible. The Faroese form fríggjadagur is the result of skerping, the hardening of close vowels into palatal plosives/affricates before another vowel, which is a regular development in Faroese. The vowel -í- ([ʊi]) in fríggjadagur as opposed to -i- ([ɪ]) likewise shows that it cannot derive from *friggjardagur.