Reconstruction:Proto-Balto-Slavic/źansís
Appearance
Proto-Balto-Slavic
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Indo-European *ǵʰh₂éns.[1][2]
Noun
[edit]Inflection
[edit]| singular | dual | plural | |
|---|---|---|---|
| nominative | *źansís | *źansīˀ | *źansīs |
| accusative | *źansin | *źansīˀ | *źansīns |
| genitive | *źanséis | *źansijau⁽ˀ⁾ | *źansijṓn |
| locative | *źansḗi | *źansijáu⁽ˀ⁾ | *źansišú |
| dative | *źansī | *źansimā́ˀ | *źansimás |
| instrumental | *źansimí | *źansimā́ˀ | *źansimī́s |
| vocative | *źansei | *źansīˀ | *źansīs |
In mobile paradigms, forms without an accent marker are enclinomena, which do not have inherent lexical accent.
Alternative forms
[edit]*gansís (the presence of *-s- at the root blocks satemization)[3][4]
Descendants
[edit]- East Baltic:
- West Baltic:
- Old Prussian: sansy (= zansi, with s due to German orthography)
- *gansís
- Proto-Slavic: *gǫ̑sь (see there for further descendants)
- → Proto-Finnic: *hanhi (see there for further descendants)
- → Proto-Mordvinic: *čänžə (see there for further descendants)
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Derksen, Rick (2008), “*gǫ̑sь”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden; Boston: Brill, →ISBN, page 184: “BSl. *gansís”
- ↑ 2.0 2.1 Derksen, Rick (2015), “žąsis”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 514: “BSl. *źansís”
- ^ Meillet, Antoine (1924), Le slave commun, Paris: Champion
- ^ Živlóv, M. A. (2016), “Review of S. Pronk-Tiethoff «The Germanic loanwords in Proto-Slavic»”, in Journal of Language Relationship[1] (in Russian), volume 14/1, Moscow: Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences, Russian State University for the Humanities, Gorgias Press, page 67:
- Отсутствие «сатемного» рефлекса в славянском при его наличии в балтийском было объяснено еще А. Мейе: в славянском (в отличие от балтийского) в словах, содержащих сибилянт *s, не наблюдается результатов перехода ПИЕ *ḱ > *s и *ǵ, ǵʰ > *z. Правило Мейе не было опровергнуто позднейшими исследователями — оно было просто забыто.
- Otsutstvije «satemnovo» refleksa v slavjanskom pri jevo naličii v baltijskom bylo obʺjasneno ješče A. Mejje: v slavjanskom (v otličije ot baltijskovo) v slovax, soderžaščix sibiljant *s, ne nabljudajetsja rezulʹtatov perexoda PIJe *ḱ > *s i *ǵ, ǵʰ > *z. Pravilo Mejje ne bylo oprovergnuto pozdnejšimi issledovateljami — ono bylo prosto zabyto.
- The absence of a “satem” reflex in the Slavic, when present in the Baltic, was explained by A. Meillet: in the Slavic (unlike the Baltic) words containing the sibilant *s, the results of the PIE *ḱ > *s and *ǵ, ǵʰ > *z transition are not observed. Meillet’s rule was not refuted by later researchers — it was simply forgotten.
Categories:
- Proto-Balto-Slavic terms inherited from Proto-Indo-European
- Proto-Balto-Slavic terms derived from Proto-Indo-European
- Proto-Balto-Slavic lemmas
- Proto-Balto-Slavic nouns
- Proto-Balto-Slavic feminine nouns
- Proto-Balto-Slavic masculine or feminine i-stem nouns
- Proto-Balto-Slavic nouns with mobile accent
- ine-bsl-pro:Anatids
