Talk:ç'
This entry has survived Wiktionary's verification process.
Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.
— Beobach972 23:45, 3 July 2007 (UTC)
- "ç' and çfarë" gets about 414 Google books hits, but the ones that appear relevant are not in English (and it's hard to tell whether the apostrophe is necessary, as Google will return all results with a letter "c" in response to this inquiry. There is definitely a word, çfarë, but in what language and with what meaning, I can't tell. Cheers! bd2412 T 23:59, 3 July 2007 (UTC)
- Here are some examples showing both çfarë and ç' as a combining form, but I can't even guess the language. [1],[2], [3] bd2412 T 00:10, 4 July 2007 (UTC)
- It's apparently Albanian; see http://www.imdb.com/title/tt0352030/. —RuakhTALK 00:24, 4 July 2007 (UTC)
- Albanian was my guess, based on one of the German books (which was a discussion of Albanian, and mentioned it), but, as you say, a number of the most relevant quotations are not in English. Beyond simple verification that this exists in a language, we need to determine what language that is (and what L3 header to use?). — Beobach972 17:01, 4 July 2007 (UTC)
All of the examples noted above are from Albanian. The giveaway is that the book titles include the word "Albanian" in German and in "Serbo-Croat". Of course, it's also a giveaway when the nouns all end in ë; I don't think I've seen that happen in any other language. I looked on the Albanian Wiktionary, but they don't have an entry for just ç'. Baed on what I've seen in the linked texts above, I don't think it occurs as an independent word. It looks to me like it shows up as a contracted portion of a word, much like -n't does at the end of some English verbs. Neither does the Albanian Wiktionary have çfarë, so I can't guess what that word means either. Although I couldn't find out anything more about the Albanian uses, the French Wiktionnaire does have an entry for ç'. In French it is a rare elided form of a demonstrative pronoun. --EncycloPetey 04:29, 5 July 2007 (UTC)
- What I could glean was that it was a pronoun meaning who (bear in mind that may be completely erroneous). — Beobach972 04:58, 5 July 2007 (UTC)
- I think the gist of the above is that these should be kept, but we need an Albanian speaker to tell us what they mean. bd2412 T 23:35, 9 July 2007 (UTC)
- Fortunately for us, we have a new Albanian user (User:Zeke_sq-N) who has joined us from the Albanian Wiktionary. He's added much information about the Albanian, which now needs cleaning up to meet formatting standards. --EncycloPetey 00:03, 18 July 2007 (UTC)
Verified. De-listing. bd2412 T 00:38, 18 July 2007 (UTC)
The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for cleanup (permalink).
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
Needs a rewrite. --Connel MacKenzie 22:01, 29 September 2007 (UTC)
- That will be problematic, since the person who wrote the article is the only Albanian speaker here. Note that this is not a prefix. It is an enclitic form of a particle or pronoun. Prefixes join with an exisitng part of speech to modify, clarify, or inflect. This does none of those things, it is a separate contracted form of another word. --EncycloPetey 22:05, 29 September 2007 (UTC)
- Struck. Left in a Category for Albanian terms needing attention. — Beobach 06:18, 5 December 2010 (UTC)