Talk:ที่

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

"placed after an adjective to indicate that it applies particularly and specifically to its preceding noun."

Please give an example of this usage.Septimus.stevens (talk) 12:23, 30 March 2021 (UTC)[reply]

RFV discussion: October–December 2022[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Thai. Sense: "if (+ conditional clause)". Can't find this sense in dictionaries. Never seen it used this way. Can we attest it? Thriftypapaya (talk) 06:28, 21 October 2022 (UTC)[reply]

That entry needs a lot of clean up, and reference to a grammar. The entry for French que gives an example of the sort of work needed. Quite a few of the senses could be sucked up in the sense 'at a/the situation wherein', which is not a good word for word translation, but is a starting point for rephrasing. When and 'if', which overlap in usage, are part of this. The dictionary at http://thai-langage.com gives this translation, which comes in the general sense, but I couldn't find the promised example sentence. I don't know Thai well enough to control the use of this word - I get tempted to say ที่ ที่ (the place that), which is probably wrong. --RichardW57m (talk) 14:59, 21 October 2022 (UTC)[reply]
Thanks for the pointer! I found the example sentence here http://thai-language.com/id/131443#def6
In my opinion, ที่ in this sentence doesn't mean "if". It's just a pronoun for "ผู้" or "คน" that get omitted: (ผู้) ที่สนใจ... or The one that..., followed by relative clause, not conditional clause.
As the definitions in this entry are identical with definitions on this website, we should rewrite it nevertheless. Thriftypapaya (talk) 06:17, 22 October 2022 (UTC)[reply]
I'd clearly forgotten the finer points of using that dictionary!
And it's the first meaning of the 'prefix' word here, though the clause in the example definitely isn't lexicalised. RichardW57 (talk) 07:16, 22 October 2022 (UTC)[reply]

RFV-failed. Hokhokpippip (talk) 16:24, 6 December 2022 (UTC)[reply]