Talk:またね

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

RFD discussion: March–April 2017[edit]

The following information passed a request for deletion (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


また (shortening of また明日, entry currently missing definition) + particle . —suzukaze (tc) 09:27, 15 March 2017 (UTC)[reply]

  • My understanding of this phrase was always that また (mata) simply referred to "later", not necessarily "tomorrow".
No strong opinions on keeping this, other than that, if we do keep it, this should be changed to a phrasebook entry. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 21:26, 20 March 2017 (UTC)[reply]
Transform to phrasebook entry and then keep. —Μετάknowledgediscuss/deeds 21:30, 20 March 2017 (UTC)[reply]
Keep in any case. Etymology is good to have but it's now idiomatic. It might also the abbreviation of(では)また会いましょう - "well then, let's meet again". また can't be used to mean "bye" on its own. じゃ、またね (ja, matane) or じゃ、また (ja, mata) are also idiomatic (with or without comma、 after じゃ). --Anatoli T. (обсудить/вклад) 19:59, 28 March 2017 (UTC)[reply]
I have created ではまた (de wa mata) after this discussion. If it's RFD'ed, I hope it will pass. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 00:32, 31 March 2017 (UTC)[reply]

Kept. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 10:24, 23 April 2017 (UTC)[reply]