Talk:寒酸

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 1 year ago by Justinrleung in topic RFV discussion: December 2021–June 2022
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: December 2021–June 2022

[edit]

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


Rfv-sense: poor person; person of humble origin. Tagged by @Tooironic, but not listed here. Sense added by @Mar vin kaiser. — justin(r)leung (t...) | c=› } 07:57, 21 December 2021 (UTC)Reply

@Tooironic, Justinrleung: Yeah, so most likely I got it from Pleco, and it's still there. --Mar vin kaiser (talk) 11:21, 21 December 2021 (UTC)Reply
@Tooironic, Mar vin kaiser: Hanyu Da Cidian has a noun sense, but it's not quite the same: 稱窮苦的讀書人。《二刻拍案驚奇》卷十一:“寒酸忽地上金堦,立看許多滲瀨。”淸朱錫《幽夢續影》:“王寅叔云,黃白是市井家物,風月是寒酸家物。” — justin(r)leung (t...) | c=› } 15:00, 21 December 2021 (UTC)Reply
@Tooironic: I've added two quotes on the entry and tweaked the sense to follow Hanyu Da Cidian. Please check them out and add translations if you'd like. I didn't add the 幽夢續影 quote because I'm not quite sure if it's actually this sense. (It seems to be a commentary on 文人富貴,起居便帶市井;富貴能詩,吐屬便帶寒酸, where this 寒酸 doesn't seem to be referring to 窮苦的讀書人?) Since this is an archaic sense, I think this can be considered cited anyway. — justin(r)leung (t...) | c=› } 00:31, 21 June 2022 (UTC)Reply