Talk:急須

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 5 years ago by Justinrleung in topic RFV discussion: October 2017–May 2019
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: October 2017–May 2019

[edit]

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


Is it really a variant of 急需? Dokurrat (talk) 12:09, 4 October 2017 (UTC)Reply

And the second etymology as well looks... interesting. Can we attest this meaning? ---> Tooironic (talk) 02:17, 6 October 2017 (UTC)Reply
@Dokurrat, Tooironic -- Re: etym 2 for the Chinese term, I find that JA sources agree with the following from Daijirin as the source of the JA term of the same spelling:

〔もと中国で酒の燗(カン)に用いた器が日本に伝わって煎茶器になったという〕
(Apparently, originally a container used in China to warm alcoholic beverages, brought to Japan and used as a container for tea)

Perhaps etym 2 for the Chinese is for a term that is now obsolete? ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 01:24, 14 January 2018 (UTC)Reply

Okay, for the first etymology, there are usages of this word in the internet. And I believe that to analyse this word orthographically as 急("urgently") + 須("(v.) must; have to") is problematic if this word is followed by a noun, which does happen; It should be analysed phonetically as an alternative form of 急需 (jíxū). So I withdraw the rfv nomination for the first etymology of 急須. Dokurrat (talk) 17:11, 20 February 2018 (UTC)Reply

@Dokurrat, Tooironic: Etymology 2 should be cited. If any of you want to attempt translating the quotes, that'd be great. — justin(r)leung (t...) | c=› } 19:13, 15 April 2019 (UTC)Reply