Talk:病院

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 3 years ago by Justinrleung in topic pēⁿ-īⁿ in Philippine Hokkien
Jump to navigation Jump to search

From Japanese acc. to Entry #6379”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023. Hongthay (talk) 05:39, 28 January 2016 (UTC)Reply

pēⁿ-īⁿ in Philippine Hokkien

[edit]

@Mar vin kaiser, Mlgc1998, Kamkamkamuti, is pēⁿ-īⁿ actually used in the Jinjiang/Quanzhou kind of Philippine Hokkien? — justin(r)leung (t...) | c=› } 20:31, 4 January 2021 (UTC)Reply

@Justinrleung: To me, not just pēⁿ-īⁿ but also pīⁿ-īⁿ are foreign to me. I only hear this word in Taiwanese dramas. The general word in Philippine Hokkien for "hospital" is still 病厝. --Mar vin kaiser (talk) 14:03, 5 January 2021 (UTC)Reply
@Justinrleung: I have to agree with @Mar vin kaiser: on this one. 病厝 is definitely the most widely used term in the Philippines.

Kamkamkamuti (talk) 3:01, 6 January 2021 (UTC)

@Mar vin kaiser, Kamkamkamuti: Thanks. I've removed it because I think the only basis for adding this was the Wikipedia page, which doesn't have much citation. — justin(r)leung (t...) | c=› } 03:14, 6 January 2021 (UTC)Reply