This edit should be examined. Can a Wiktionarian with an excellent Chinese dictionary please see how this character was used in Chinese from ancient times to the present? Did it mean "raw" or "minced" meat, or both? 184.108.40.206 01:00, 24 August 2008 (UTC)
+ji3misin..http://dictionary.reverso.net/chinese-english/%E8%84%8D220.127.116.11 08:45, 11 August 2016 (UTC)
- Simplified page has been fixed.
- 膾(ji3) seems to be a weird typo for 脊(ji3). —suzukaze (t・c) 08:52, 11 August 2016 (UTC)
unreliablDICp,myfavrit,uh-ta!(iusePERAKUN;) +u=vCONSCIENSHES,v.usefl@dic-pp!:)18.104.22.168 10:04, 11 August 2016 (UTC)