Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search


Doesn't this character mean OYSTER? 08:50, 20 January 2007 (UTC)

RFV discussion: January 2015[edit]

TK archive icon.svg

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.

Rfv-sense "hairy and poisonous caterpillar". is a simplified form of , which are hardly ever used in Korean, unless it's also an alternative Chinese form with this sense. Note that and have different Korean readings as well - (ho) and (ja). @Wyang, TAKASUGI Shinji, pls check/comment. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 05:16, 12 January 2015 (UTC)

Apart from being the simplified form of 蠔, 蚝 is also a traditional character, pronounced , meaning "hairy caterpillars".
cì - ci3 - 蚝/蚝 - "hairy caterpillars" - 자
háo - hou4 - 蠔/蚝 - "oyster" - 호. Wyang (talk) 06:28, 12 January 2015 (UTC)
@Wyang great job, thank you. I didn't check other dictionaries, sorry. Do you mind checking the Korean entry, please? I should have RFT'ed, not RFV'ed it, no need for citations, I think. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 22:34, 12 January 2015 (UTC)