The following information has failed Wiktionary's verification process.
Failure to be verified may either mean that this information is fabricated, or is merely beyond our resources to confirm. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.
Sense: the airline. I don't think this sense meets CFI for brand names.
- Other sense relates to poker. The etymology of the poker sense builds on two aces being recorded as double A or "AA". "AA" is the two letter-code for American Airlines. Maybe that also needs an RfV. DCDuring 23:28, 24 November 2007 (UTC)
- The airline sense can not possibly meet the CFI for brand names, as the CFI refers only to objects, not to companies. So, unless there are people out there saying "I hopped on an American Airlines to Spain" (as opposed to "I hopped on an American Airlines jet...") then it would have to fail. Cheers! bd2412 T 01:09, 25 November 2007 (UTC)
- Poker sense looks good, removing airlines sense. - [The]DaveRoss 22:58, 11 March 2008 (UTC)