Talk:barba partida

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: November 2011[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


My Spanish is pretty rudimentary - but I would have thought a cleft chin was (deprecated template usage) barbilla partida. SemperBlotto 22:35, 14 November 2011 (UTC)[reply]

I think they're synonyms. I know there are other ways to say it, too. Troy added three citations. — [Ric Laurent]22:59, 14 November 2011 (UTC)[reply]
Spanish Wikipedia says they are synonymous: barbilla partida. --Hekaheka 06:43, 15 November 2011 (UTC)[reply]
Also my RAE says: barba 1. Parte de la cara, que está debajo de la boca. | 2. Pelo que nace en esta parte de la cara y en los carrillos … --Hekaheka 06:49, 15 November 2011 (UTC)[reply]
OK. I have fixed the Wikipedia link to point to the Spanish entry (which is a redirect) and added the barbilla version. SemperBlotto 08:23, 15 November 2011 (UTC)[reply]
Thanks guys, y ahora sé lo que quere decir carrillo!Lucifer 05:04, 16 November 2011 (UTC)[reply]