In Doric Scots, 'fit' means 'what'.
- Hi to the above contributor, or contributors who may be new-ish to Wiktionary or WikiPedia. Thank you for your contribution - all such contributions are helpful and to be encouraged, as per the WP:Bold policy. Please feel free to be bolder still, and add such contributions to the article itself. If you do so and happen to break some convention, you shouldn't worry. Another contributor will reformat your contribution to follow convention, and hopefully offer you any advice that they feel may help you. Just one more thing: it helps you and others if you create an account (see WP:Account), and then sign your contribution (see WP:Sign). Finally, if you have any queries, don't forget you can always ask for help (see WP:NUH). Welcome to Wiktionary / WikiPedia - enjoy :) Trafford09 11:44, 2 March 2009 (UTC)
This entry [below] is not correct:
(intransitive) Of an object, to be of the right size and shape so as to match another object. I want to fit the drapes to the design of the room
The problem is that "fit" is not used intransitively here, since it has an object ("the drapes"). I'm wary of fixing the entry since I'm not sure quite what was intended; perhaps something like "I want the drapes and the room's design to fit"? Would anyone say that? —This comment was unsigned.
- Does it fit? / It fits! seems to be what was intended here. I do not think the transitive/intransitive distinction is appropriate to the definition here, as it (like most English verbs) often can be used either way, with no change in meaning. --Connel MacKenzie 03:09, 4 October 2007 (UTC)
- To me, the entry is ok. However, not that it would help in the article under discussion as such, there are alternatives to the phrase used, that don't use the verb 'fit'. Valid (and perhaps better?) alternatives include "I want to match the drapes to the design of the room.", or "I want the curtains to match the design of the room." Trafford09 11:12, 2 March 2009 (UTC)
Are we missing a sense of "to install" for the verb? Is this sense used in the USA? Dbfirs 12:37, 13 August 2010 (UTC)
fit / fitted. Are we missing something.
Reading the following quote "the hosted Google Docs office applications, and whether it can be safely fit into the enterprise" makes me feel we are missing a definition somewhere. I would always use fitted in this instance. I think this is an American way of saying it, and it differs from British English which I use. I went over the meanings of both fit and fitted and we don't seem to have this one yet. It's not the first time I've noticed it, so I don't think it's a mistake.--Dmol (talk) 20:51, 25 April 2012 (UTC)
- Macmillan shows "fit or fitted", MWOnline shows "fitted or fit". I would have thought that the first was more common. But COCA has a much higher ratio of "fit":"fitted" (7:1) than BNC does (4:3). So "fit" is apparently significantly more common in the US for the past and past participle. I think this may turn out to be sense dependent, but that would take some difficult research. DCDuring TALK 01:08, 26 April 2012 (UTC)
- A caveat: There may be differences in quality of the two corpora with respect to marking "fit" as a verb rather than a noun, though that should not be enough radically alter the results. DCDuring TALK 01:12, 26 April 2012 (UTC)