Talk:gisle

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: October–November 2021[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Can't find it. Doubt its existence MooreDoor (talk) 16:51, 24 October 2021 (UTC)[reply]

This looks like old Anglo-Saxon (not even middle English). I can find a couple of uses in glosses of older works:
  • 1981, Daniel Gillmore Calder, Cynewulf, page 122:
    They now know he does possess the answers to her questions, and they eagerly give him as a “hostage” (gisle, 600a) to save their own lives.
  • 1991, Marie Nelson, Judith, Juliana, and Elene: Three Fighting Saints, page 200:
    With Judas, who is given to Elene as a "gisle" (600, hostage), the case is different.
but I am inclined to say this is not modern English. Kiwima (talk) 02:27, 29 October 2021 (UTC)[reply]
It did survive till Middle English as gisel, ȝisle with the meaning of "hostage". No clue where the "pledge" definition comes from though. Leasnam (talk) 20:26, 31 October 2021 (UTC)[reply]

RFV-failed Kiwima (talk) 04:27, 26 November 2021 (UTC)[reply]