Talk:ingiurie del tempo
Latest comment: 3 years ago by Imetsia in topic RFD discussion: January–February 2021
@Imetsia: This one seems SOP. PUC – 22:06, 7 January 2021 (UTC)
- Indeed, I've now nominated it. But maybe there's some case to be made for ingiurie del tempo. Imetsia (talk) 17:52, 8 January 2021 (UTC)
The following information passed a request for deletion (permalink).
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
Italian SOP. Imetsia (talk) 17:50, 8 January 2021 (UTC)
- Is it any less idiomatic than the English translation? Vox Sciurorum (talk) 12:25, 9 January 2021 (UTC)
- @Vox Sciurorum: As was mentioned on the talk page, it seems that the idiomatic part is really ingiurie del tempo. Redirect.
- And in fact I think the same goes for the English expression: something can withstand the test of time or survive the test of time; for that reason I think stand the test of time should be redirected to test of time. PUC – 12:42, 9 January 2021 (UTC)
- Redirect per PUC. --Robbie SWE (talk) 18:00, 10 January 2021 (UTC)
- Redirect. Ultimateria (talk) 18:24, 19 January 2021 (UTC)
- RFD-kept but redirected. Imetsia (talk) 19:37, 7 February 2021 (UTC)