Talk:limba catalană

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 8 years ago by Metaknowledge in topic RFD discussion: February–April 2016
Jump to navigation Jump to search

RFD discussion: February–April 2016

[edit]

The following information has failed Wiktionary's deletion process (permalink).

It should not be re-entered without careful consideration.


How is this any more useful than having ‘Catalan language?’ --Romanophile (contributions) 10:02, 22 February 2016 (UTC)Reply

(probably relevant: [1]suzukaze (tc) 10:04, 22 February 2016 (UTC))Reply
Damn, that’s a lot. Also, I found this discussion: talk:limba afgană. It seems that one of these entries failed. --Romanophile (contributions) 10:08, 22 February 2016 (UTC)Reply
limba afgană failed because there is no Afghan language. No decision was made regarding the others. —Aɴɢʀ (talk) 15:11, 22 February 2016 (UTC)Reply
Delete. From what I understand the previous argument is not that you won't understand the meaning from limba + catalană but because without such an entry you wouldn't know that limba catalană is the usual way to say it. To which I say, put it in limba. Renard Migrant (talk) 17:16, 22 February 2016 (UTC)Reply
Delete, Learner's dictionaries don't proliferate entries to include collocations; they put them in the entry for the critical word in the collocation. They probably hope to thereby increase the chances that someone would find them. I don't think helping translators and those in natural-language programming is a worthwhile goal if it causes the least bit of neglect of human second-language learners and native speakers. DCDuring TALK 17:27, 22 February 2016 (UTC)Reply
Delete all. As a native speaker I can confirm that this way of expressing languages is common. However, back home in the Romanian Wiktionary, we do not use it ("Limbi în română"), because it's pleonastic. --Robbie SWE (talk) 10:43, 2 March 2016 (UTC)Reply
Delete all of those and лимба молдовеняскэ (limba moldovenească). Redboywild (talk) 19:08, 17 March 2016 (UTC)Reply