Talk:napaaqtuq
Latest comment: 3 years ago by Vox Sciurorum in topic RFV discussion: October–November 2020
This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).
Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.
Added by a French IP in the same range as a serial hoaxer. Chuck Entz (talk) 20:58, 25 October 2020 (UTC)
- I know that this doesn't count as verification, but it does suggest that this isn't an out-and-out hoax. —Mahāgaja · talk 21:39, 25 October 2020 (UTC)
- Google Books gives a few matches for the Inuit term in other languages as well as Inuktitut itself which strongly suggests that the term is real: [1] [2] mention it as "spruce" in Iñupiaq; [3] [4] mention it as "tree" in Inuvialuktun. [5] in Inuktitut itself, also "tree". Thadh (talk) 12:39, 26 October 2020 (UTC)
- Assuming the term is real, the usex needs to be verified as well. — surjection ⟨
??
⟩ 20:35, 26 October 2020 (UTC)- FWIW, if it exists it is surely a cognate of Greenlandic napaartoq (“rowan”). In Kleinschmidt's 1871 dictionary of Greenlandic, he mentions as an aside that, in Labrador, it denotes an evergreen tree ("I Labr. et Gran- eller Fyrretræ", where according to DDO fyr means Pinus and gran means either Picea+Abies or just Picea).
Also, it seems like the dominant practice is to lemmatize to the syllabic spelling, and have the Latin as a form-of.__Gamren (talk) 21:06, 26 October 2020 (UTC)- The given source lists the syllabics form as ᓇᐹᕐᑐᖅ (napaartoq). Thadh (talk) 21:45, 26 October 2020 (UTC)
- I believe this is RFV passed.__Gamren (talk) 14:36, 26 November 2020 (UTC)
- I added information from this thread to the page itself. Now it is passed. Vox Sciurorum (talk) 15:18, 26 November 2020 (UTC)
- I believe this is RFV passed.__Gamren (talk) 14:36, 26 November 2020 (UTC)
- The given source lists the syllabics form as ᓇᐹᕐᑐᖅ (napaartoq). Thadh (talk) 21:45, 26 October 2020 (UTC)
- FWIW, if it exists it is surely a cognate of Greenlandic napaartoq (“rowan”). In Kleinschmidt's 1871 dictionary of Greenlandic, he mentions as an aside that, in Labrador, it denotes an evergreen tree ("I Labr. et Gran- eller Fyrretræ", where according to DDO fyr means Pinus and gran means either Picea+Abies or just Picea).
- Assuming the term is real, the usex needs to be verified as well. — surjection ⟨
- Google Books gives a few matches for the Inuit term in other languages as well as Inuktitut itself which strongly suggests that the term is real: [1] [2] mention it as "spruce" in Iñupiaq; [3] [4] mention it as "tree" in Inuvialuktun. [5] in Inuktitut itself, also "tree". Thadh (talk) 12:39, 26 October 2020 (UTC)