User talk:Gamren

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search




I created "Category:Danish terms with quotations" if you're interested. DonnanZ (talk) 18:54, 22 January 2018 (UTC)

@Donnanz I mostly use QQ to add citations and use the default format.__Gamren (talk) 09:54, 23 January 2018 (UTC)
I'm not familiar with QQ, but once you have done all the hard work they are quite easy to convert to {{quote|da|{Danish text)|(English text)}}. You only have to convert one quotation for it to register in the category. DonnanZ (talk) 10:06, 23 January 2018 (UTC)
@Donnanz You know what would be even easier? Making an invisible version of {{quote}} that only accepts a language code, then include it anywhere on the page.__Gamren (talk) 10:11, 24 January 2018 (UTC)
If you can make that work... The present system is designed so that if a translation is not included it shows as a usage example with translation missing, e.g. with Norwegian Bokmål viskelær (not one of mine). I only create quotations when I find a passage in Google Books that grabs my attention, there may still be one or two earlier ones I did where I haven't used {{quote}}, and haven't updated them. DonnanZ (talk) 11:15, 24 January 2018 (UTC)

Remind me[edit]

to bang my head against a wall next time I put "en" on a Danish entry by mistake.

About the alternative forms section, the header can be placed either above or below the definition. According to the vote, looks like it should be decided on a case-by-case basis, but lately I've been in the habit of keeping it on the bottom personally.

Lol, very tired. PseudoSkull (talk) 12:22, 17 March 2018 (UTC)

I do the thing with language codes all the time, presumably because a lot of the typing is committed to muscle memory.__Gamren (talk) 12:43, 17 March 2018 (UTC)


I have nominated ulykkesbil for foreign word of the day. It needs three citations and IPA pronunciation. Do you think you can add these to the entry so it can pass FWOTD? The term was mentioned somewhere as being hard to translate into English, so it makes for an interesting addition to FWOTD. PseudoSkull (talk) 18:26, 20 March 2018 (UTC)

@PseudoSkull Sure.__Gamren (talk) 18:38, 20 March 2018 (UTC)

Genitive forms of nominal adjectives/verb forms turned into adjectives and then turned into nouns with a genitive added[edit]

fastboendes is an example (see this). It seems to be much rarer, but a possible linguistic outcome nonetheless. Do you have any suggestions on how to deal with these inflections here at Wiktionary? Someone may not know how to deduce "fastboendes" on its own, and would not know why -s is added to the end of an adjective, etc. PseudoSkull (talk) 17:41, 29 March 2018 (UTC)

For some more background, Den Danske Ordbog's website redirects fastboendes to fastboende, and redirects fuckets to fucke (verb). PseudoSkull (talk) 17:42, 29 March 2018 (UTC)
@PseudoSkull I would suggest
  1. genitive of fastboende (at fastboendes)
  2. genitive present participle of spise (at spisendes)
I would enter all the ones below as forms of the infinitive:
dræbe (infinitive) -> dræbt (past participle with the [-d̥] ending) -> dræbte (e-form past participle) -> dræbtes, e.g. de dræbtes familier ("the families of the killed ones")
drukne (infinitive) -> druknet (past participle with the [-əð] ending) (-> druknets (genitive past participle) -> druknede (e-form of past participle) -> druknedes (genitive e-form past participle), e.g. den druknedes legeme ("the body of the drowned one")
__Gamren (talk) 09:25, 31 March 2018 (UTC)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey[edit]

WMF Surveys, 18:36, 29 March 2018 (UTC)


What's the difference between fugleedderkop and tarantel? They both apparently translate to tarantula but Ordnet does not list them as synonyms... There is also the literal "bird spider" in English but yeah I'm totally confused. PseudoSkull (talk) 19:33, 4 April 2018 (UTC)

@PseudoSkull I'm not knowledgeable in species and their names, so I searched around. According to Gyldendals Leksikon and Den store danske, fugleedderkopper is a suborder called Mygalomorphae. Wikipedia says it's a family called Theraphosidae.
Gyldendals Leksikon and Den Store Danske say tarantel refers to Lycosa tarantula. I have no idea whether there are better sources for this kind of information. You are better served asking someone on who edits these kind of articles.__Gamren (talk) 20:45, 4 April 2018 (UTC)

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey[edit]

WMF Surveys, 01:34, 13 April 2018 (UTC)

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey[edit]

WMF Surveys, 00:44, 20 April 2018 (UTC)