Talk:pietruszka

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 15 years ago by DCDuring
Jump to navigation Jump to search

For some reason all the online dictionaries define 'pietruszka' as 'parsley' but it's actually 'parsnip'. 'Parsley' is 'natka pietruszki'.

I've added parsnip as a definition, though on consultation with another Polish speaker they seemed content that it meant Parsley too; so I've left it in. Feel free to correct it if you think it needs more attention. Conrad.Irwin 20:29, 21 September 2008 (UTC)Reply

pasternak (forgive the spelling) seems to be the word for parsnip. DCDuring TALK 20:53, 27 September 2008 (UTC)Reply