User talk:178.120.0.250

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 9 days ago by 178.120.7.213 in topic Etymology 2
Jump to navigation Jump to search

Etymology 1[edit]

@Theknightwho Why is my etymology of धत wrong but the one for पिप्पल is ok? What makes them different? 178.120.0.250 09:34, 8 May 2024 (UTC)Reply

@Theknightwho just in case the previous ping didn't go through. 178.120.0.250 12:17, 8 May 2024 (UTC)Reply
I wasn't making any judgment about it being wrong, but the edit war was completely out of hand, and leaving it with a request felt like the more neutral option as it invites others to contribute. Theknightwho (talk) 12:19, 8 May 2024 (UTC)Reply
@Theknightwho I'm not sure how it's neutral when you sided with the other user.
I think it goes without saying anyone is allowed to contribute, but then why is my contribution removed? Because @Word wanted to edit war me? He even refused to reply on the entry's talk page, why am I at fault? 178.120.0.250 12:33, 8 May 2024 (UTC)Reply
You're both at fault for edit-warring. I'm not taking any side in the content dispute, and if another user feels it's appropriate to add the same etymology as yours then so be it. Theknightwho (talk) 12:34, 8 May 2024 (UTC)Reply
@Svartava @Kutchkutch what do you guys think? 178.120.0.250 12:45, 8 May 2024 (UTC)Reply
  • Unless you or someone else intend(s) to add more information about why this term is believed to be from Sanskrit, the etymology section should remain as {{rfe|hi}} or be changed to something such as
{{rfe|hi|Dasa mentions Sanskrit रत and Hindi लत as other terms to compare this one with.}}
Kutchkutch (talk) 13:30, 8 May 2024 (UTC)Reply
@Kutchkutch isn't the letter ध proof enough? What other language could it be if not Sanskrit?
In any case, where can I find Hindi etymological dictionaries? I've only seen regular dictionaries here on Wiktionary. 178.120.0.250 13:41, 8 May 2024 (UTC)Reply
@178.120.0.250: No, it isn't enough to say it is from Sanskrit with certainity. I don't think finding etymology by "What other language could it be if not Sanskrit?" is a good approach, a lot of words of Hindi are देशज (deśaj), whose etymology isn't exactly known. Writing Compare: Sanskrit रत, Hindi लत is a much better option. Svartava (talk) 13:59, 8 May 2024 (UTC)Reply
@Svartava You're telling me that there are words with भ ध घ that are देशज, is that really the case? These sounds seem to be unique to Indo-Aryan. I'm trying to think of a word like that but it just doesn't come to mind. Do you know any? 178.120.0.250 14:18, 8 May 2024 (UTC)Reply
Well, there are onomatopoeic words like धड़ल्ला (dhaṛallā), धड़ाम (dhaṛām), etc. or others like भड़ास (bhaṛās), etc. Svartava (talk) 14:23, 8 May 2024 (UTC)Reply
@Svartava I see. I checked on Rekhta and it also says धत is from Sanskrit, maybe that's where I got the etymology from. Whoops. Kinda crazy huh, धत really sounded like Sanskrit to me. And there's even some people who spell it like धत्. 178.120.0.250 14:45, 8 May 2024 (UTC)Reply
Oh lol, धत्! But I never thought of it as Sanskrit since both lat ~ dhat are feminine. Svartava (talk) 15:07, 8 May 2024 (UTC)Reply

Etymology 2[edit]

> धत्
May i ask why did you remove it as an alternate form, and removed the red links in derived terms(etymology 1). Also the rfe template should remain. Word0151 (talk) 15:51, 8 May 2024 (UTC)Reply

Whoops, restored the alt form. I removed the redlinks in derived terms since they are collocations not meriting their own entries. The rfe was removed because a small possible linkage was added replacing it (thus now the correct template would be {{etystub}} anyway) and actually the etymology being uncertain is more likely than us not knowing it: Prabhat Hindi Dictionary also gives the etymology as Deshaj. Svartava (talk) 16:28, 8 May 2024 (UTC)Reply
Wiktionary:Requests for deletion/Non-English#SOPs in Category:Hindi compound verbs with base verb करना Here it was agreed that those collocations do have a merit. And the Etymology section doesn't have any scientific basis, it should be rfe (as it seems only a uncertain speculation). Word0151 (talk) 16:41, 8 May 2024 (UTC)Reply
@Svartava what about साँस फूलना, is Word right? Sounds ungrammatical to me. 178.120.0.250 17:58, 8 May 2024 (UTC)Reply
@178.120.0.250 It is, and very common too. Svartava (talk) 09:05, 9 May 2024 (UTC)Reply
@Svartava No, the Hindi is fine. He wrote "of breath to become heavy or inflated" as the etymology. 178.120.0.250 09:10, 9 May 2024 (UTC)Reply
The literal translation in etymology is actually correct, it doesn't matter if it is ungrammatical since it is anyway a literal translation. (By the way I misread Word (editor) as word.) Svartava (talk) 04:19, 10 May 2024 (UTC)Reply
@Svartava but if it's literal then why is the word "of" in there? 178.120.0.250 10:11, 11 May 2024 (UTC)Reply
"of breath" would translate in Hindi to "साँस का", so you can think of "of breath to become inflated" as literally meaning "साँस का फूलना".
"to inflate breath", as you were trying to change it to, would literally mean "साँस फुलाना", which doesn't convey the same meaning as "साँस फूलना". सौम्य (talk) 01:31, 13 May 2024 (UTC)Reply
@सौम्य अच्छा 178.120.7.213 11:03, 14 May 2024 (UTC)Reply



This is the discussion page for an anonymous user who has not created an account yet or who does not use it. We therefore have to use the numerical IP address to identify them. Such an IP address can be shared by several users. If you are an anonymous user and feel that irrelevant comments have been directed at you, please create an account to avoid future confusion with other anonymous users.

RIR WHOIS lookup: America Europe Africa Asia-Pacific Latin America/Caribbean