User talk:Jberkel

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Archive
Archives

Dari[edit]

Regarding diff: Dari is treated as a (etymology-only) variant of Persian (following this discussion, as recorded in the central archive of such things). If the translation is valid it could be readded as fa with a qualifier. - -sche (discuss) 19:49, 14 February 2020 (UTC)

admin 3[edit]

Hey. you haven't been asked in at least a year. Want to become an admin? I can set up a vote for you. You're bound to pass it, as you're awesome. --AcpoKrane (talk) 11:04, 15 February 2020 (UTC)

The word "shazaam"[edit]

Hi. I saw you reverted my edits. Is it because of wrong format or something else? Tainangwong (talk) 08:38, 17 March 2020 (UTC)

Hello, your edit is mostly copy-pasted content from other pages, there is no need to copy translations and references to each page. Your edit can be shortened to "Possibly from a sporadic spelling change from shazam". Can you source this? The information at the moment is contradictory (shazam already refers to shazaam as main form, which might be incorrect). – Jberkel 09:07, 17 March 2020 (UTC)

Gadget pour lier Wiktionary et Wikidata[edit]

Salut,

Il me semble que ce gadget pourrais t'intéresser : fr:Discussion Projet:Coopération/Wikidata#Gadget pour créer un lien vers Wikidata depuis le Wiktionnaire. Si tu as des questions ou des commentaires, n'hésite pas.

Cdlt, VIGNERON (talk) 17:29, 26 March 2020 (UTC)

Undo revision 59174510 by Kent Dominic (re. eponymous)[edit]

Why? --Kent Dominic (talk) 10:04, 19 April 2020 (UTC)

References should go to the bottom of the page, in the reference section, and not be added inline. You can just add {{R:Merriam-Webster}} there if you want. – Jberkel 12:28, 19 April 2020 (UTC)
I figured as much, but I wrongly assumed that whoever knew how to do it would simply edit my addition rather than revert it and thus prompt a discussion such as this. Despite your recommendation, I still haven't worked out how to do what you've prescribed. Could you go ahead and do it so I can see how it's done? Thanks in advance. Also, in a case such as this, should the existing reference to "eponymous” in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press." be deleted upon adding the Merriam-Webster reference? It's no more useful than a reference to any other dictionary. Point being, the Wiktionary definition for eponymous was sourced from Merriam-Webster, not Oxford/Lexico. --Kent Dominic (talk) 22:36, 19 April 2020 (UTC)
Sorry, no, it's useful and should not be deleted. If you want to make the distinction, you can move the lexico template to a new section "Further reading". – Jberkel 22:42, 19 April 2020 (UTC)
Noted. Thanks. --Kent Dominic (talk) 14:49, 20 April 2020 (UTC)

palaestra[edit]

I can find no evidence that Italian or Spanish "borrowed" this word from Latin, rather than simply inheriting it from the Latin language. --EncycloPetey (talk) 21:26, 24 April 2020 (UTC)

@EncycloPetey: Catalan palestra "borrowed" (DCVB), French palestre "borrowed" (Tlfi), Italian palestra "probably borrowed" (wikt), Portuguese palestra "borrowed" (wikt). The fact that none of these languages have inherited the word means that it's likely a borrowing in Spanish as well. Or all these etymologies are wrong. – Jberkel 23:06, 24 April 2020 (UTC)

"Recorte" in Portuguese[edit]

You're the second to revert it. The first one was from 2017, which also deleted the whole section for the metaphorical and idiomatic meaning of recorte. Both of you didn't really point out the reason to revert the addition. So, what's up? João Paulo Zarelli Rocha (talk) 20:23, 3 May 2020 (UTC) Dioscorides (João Paulo Zarelli Rocha)

@João Paulo Zarelli Rocha: The first revert Special:Diff/48217108/48217273 said "looks like that's already covered", and I agree with that. It's just a clipping/summary, in this case of some academic research. But you could add it as usage example: {{ux|pt|recorte teórico|translation}}. – Jberkel 17:44, 11 May 2020 (UTC)

Italian IPA project[edit]

We can, in theory, bot-add {{it-IPA}} with the appropriate parameters to all Italian entries that lack IPA, have {{rhymes}}, lack <z>, and lack spaces. We can also bot-add it to entries that lack {{rhymes}}, but do have {{hyph}} where stress is marked (so where one of the arguments to {{hyph}} contains a vowel with a grave accent. Finally, we can bot-add it to any disyllabic Italian entries that lack both {{rhymes}} and {{hyph}}, but lack diacritics in the pagetitle and have any of <a i u> as their first vowel — but these would have to be scanned by a human first to catch borrowings with unchanged orthography, mostly from English. (I was talking to Erutuon about this project last year, but I don't think he ever compiled the list to be botted.) If you're still interested, I would be happy to help however I can. —Μετάknowledgediscuss/deeds 23:47, 6 May 2020 (UTC)

Hmm, it looks like I compiled this list of "titles of Italian entries that can have Template:it-IPA added based on the contents of Template:rhymes or Template:hyphenation", though I don't recall the exact criteria. It probably needs to be updated now. — Eru·tuon 01:19, 7 May 2020 (UTC)
Thanks for digging that up! That list also includes entries that already have IPA (and did when the list was created), which seems like a very low priority. —Μετάknowledgediscuss/deeds 01:24, 7 May 2020 (UTC)
@Metaknowledge, Erutuon: Sounds like a worthwile project, and there's clearly a need for pronunciation in all entries, also inflected ones (these rarely have {{rhymes}} or {{hyph}}, though). I'll see if I can compile a new list based on these criteria. – Jberkel 11:38, 11 May 2020 (UTC)
Thanks. As I see it, inflected forms are stage 2 of this project, once most lemma entries have IPA. (French is currently ready for stage 2, but that's a project for another day, I suppose.) —Μετάknowledgediscuss/deeds 17:34, 11 May 2020 (UTC)