Xăng Phăng
Vietnamese
Pronunciation
Etymology
From English San Francisco or San Fran
Proper noun
- (informal, US) San Francisco (a city in California), San Fran
- 2005 October 15, Kiêm Ái, “Nếu…”, in Tiếng Dân[1], number 174, San Jose, California: SaigonUSA News:
- Nhưng khi vừa xuống phi trường Xăng Phăng…
- But as soon as he stepped foot outside the San Francisco airport…
- 2008 September 8, Trịnh Hảo Tâm, “Về Thủ Đô Sacramento”, in Vietnam Daily News[2], San Jose, California: Pacific Press:
- Vì vùng San Jose, “Xăng Phăng” đất đai nhà cửa quá mắc nên nhiều hãng xưởng dọn về đây và chợ Việt, chợ Tàu mọc lên như nấm. Không như Bolsa khu chợ Việt nằm gần nhau, ở “Sắc Tô” khu thương mại Việt Nam nằm rải rác trên con đường Stockton.
- Because housing around San Jose and "San Fran" is so expensive, many companies have moved here, and Vietnamese and Chinese markets have popped up like mushrooms. Unlike how the Vietnamese districts on Bolsa [in Little Saigon] are located close to each other, in "Sac" the Vietnamese commercial districts are scattered along Stockton Boulevard.
Synonyms
- (San Francisco): San Francisco, Cựu Kim Sơn (dated)
Related terms
Categories:
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms borrowed from English
- Vietnamese terms derived from English
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese informal terms
- American Vietnamese
- vi:San Francisco
- vi:Cities in California, USA
- vi:Cities in the United States
- vi:Places in California, USA
- vi:Places in the United States
- Vietnamese terms with quotations