adeus
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Medieval Latin ad Deum (“to God”). Compare Aragonese adiós, Asturian adiós, Catalan adéu, Dutch atjüs, English adieu, Extremaduran adiós, French adieu, German tschüss, Greek αντίο (antío), Italian addio, Maltese addiju, Mirandese adius, Occitan adieu, Portuguese adeus, Romanian adio, Serbo-Croatian ади̏о/adȉo, Slovene adȋjo, Spanish adiós.
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
adeus
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Medieval Latin ad Deum (“to God”). Compare Aragonese adiós, Asturian adiós, Catalan adéu, Dutch atjüs, English adieu, Extremaduran adiós, French adieu, German tschüss, Greek αντίο (antío), Galician adeus, Italian addio, Maltese addiju, Mirandese adius, Occitan adieu, Romanian adio, Serbo-Croatian ади̏о/adȉo, Slovene adȋjo, Spanish adiós.
Pronunciation[edit]
- (Portugal) IPA(key): /ɐ.ˈðewʃ/
- (Brazil) IPA(key): /a.ˈdews/
(Portugal)Audio (file)
(Brazil)Audio (file)
Interjection[edit]
adeus
Usage notes[edit]
While in Portugal, adeus is used to simply say goodbye, in Brazil it is usually used for long or permanent departures.