Jump to navigation Jump to search
- (North Wales, standard) IPA(key): /ˈadrɛv/
- (North Wales, colloquial) IPA(key): /ˈadrɛ/, /ˈadra/
- (South Wales, standard) IPA(key): /ˈadrɛv/
- (South Wales, colloquial) IPA(key): /ˈadrɛ/
- Rhymes: -adrɛv
- homewards, home
- Dw i ddim yn mynd adref nawr.
- I'm not going home now.
- Synonyms: am adref, (South Wales, colloquial) gartref, tuag adref, (South Wales, colloquial) tua thref
- (North Wales, colloquial) at home
- Dw i'm yn aros adref rŵan.
- I'm not staying at home now.
- Synonym: (standard) gartref
In the standard language, adref is the adverb of motion "home(wards)" whereas gartref is the adverb of location "at home". In more informal language however, both meanings are covered by colloquial versions of adref in the north and of gartref in the south.
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “adref”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies