alez
Jump to navigation
Jump to search
Masurian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish ależ. By surface analysis, ale + -z.
Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]alez
Particle
[edit]alez
Further reading
[edit]- Zofia Stamirowska (1987-2024) “ależ”, in Anna Basara, editor, Słownik gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur[1], volume 1, Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, →ISBN, page 121
Old French
[edit]Pronunciation
[edit]- (Anglo-Norman, early) IPA(key): /aˈlæts/
Verb
[edit]alez
- inflection of aler (“to go”):
Participle
[edit]alez
- inflection of alet (alternative form of alé, past participle of aler):
- c. 1150, Turoldus, La Chanson de Roland[2], lines 10–23:
- Li reis Marsilie esteit en Sarraguce. / Alez en est en un verger suz l'umbre; / Sur un perrun de marbre bloi se culchet, / Envirun lui plus de vint milie humes.
- The King Marsile was is Zaragoza. He went in a garden beneath the shade; laid himself on a large blonde [or blue] marble rock, around him more than twenty thousand man.
Categories:
- Masurian terms inherited from Old Polish
- Masurian terms derived from Old Polish
- Masurian terms suffixed with -z
- Masurian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Masurian/alɛs
- Rhymes:Masurian/alɛs/2 syllables
- Masurian lemmas
- Masurian conjunctions
- Masurian particles
- Old French terms with IPA pronunciation
- Old French non-lemma forms
- Old French verb forms
- Old French past participle forms
- Old French terms with quotations