Jump to content

asif

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Asif and as if

Kabyle

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Berber *a-sif / *a-suf (river).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

asif m (plural isaffen)

  1. river; wadi

Inflection

[edit]
Inflection of asif
singular plural
free state asif isaffen
annexed state wasif isaffen

References

[edit]
  • Association Culturelle Numidya (2025), “Amawal, dictionnaire kabyle-français en ligne”, in Amawal[1], retrieved 2025
  • Dallet, Jean-Marie (1982), Dictionnaire kabyle-français: parler des At Mangellat, Algérie (in French), Paris, France

Senhaja de Srair

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Berber *a-sif / *a-suf (river).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

asif m (plural isaffen, Tifinagh spelling ⴰⵙⵉⴼ)

  1. river
    Synonym: iɣzer

Declension

[edit]
Inflection of asif
singular plural
free state asif isaffen
annexed state wasif isaffen

References

[edit]
  • Gutova, Evgeniya; Byler, Jonathan (2025), “Senhaja de Srair - English Dictionary”, in Webonary[2], retrieved 2025
  • Gutova, Evgeniya (2021) Senhaja Berber Varieties: Phonology, Morphology, and Morphosyntax (Thesis)‎[3], Paris, France: HAL

Tashelhit

[edit]
آسيف ن يوريكن (asif n iwrikn, Ourika Valley river)

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Berber *a-sif / *a-suf (river)[1].

Compare Ghomara, Kabyle, Senhaja de Srair, and Central Atlas Tamazight asif (river), Nefusa usə̀f (stream, river), Tamahaq ăsuf, ăsif (valley), Northern Saharan Berber and Tunisian Berber suf (river), and also Northern Saharan Berber asafi (basin, pond).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

asif m (construct state wasif, plural isaffn, Tifinagh spelling ⴰⵙⵉⴼ, Arabic spelling آسيف)

  1. river, wadi
    ايغ ينڭي واسيف ن سوس، اور اد ت يزڭر يان.
    iġ ingi wasif n sus, ur at t izgr yan.
    when the Wadi sus rises, no one can cross it.

Inflection

[edit]
Inflection of asif
singular plural
free state asif isaffn
annexed state wasif isaffn

Derived terms

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Marijn van Putten (2011), Nouns of the CVC and CC type in Berber (Thesis), The Netherlands: Leiden University, page 43
  • Stroomer, Harry (2025), Dictionnaire berbère tachelḥiyt-français — Tome 1 a—e (Handbook of Oriental Studies – Handbuch der Orientalistik; 188/1) (in French), Leiden, The Netherlands: Brill, →DOI, →ISBN, page 419b

Volscian

[edit]

Etymology

[edit]

Unknown. In the Umbrian, the Italic ending "-ns" transformed into the accusative plural form "-f." Thus, this term has been interpreted as an accusative plural to ensure consistency with Umbrian linguistic developments. The original form of the term, in an older variant of Volscian, may have been *āsins. It may also be connected to Latin assēs, Latin ovēs, Latin ārās, or Latin asserēs. Another proposal holds that the term is a participle form cognate to Latin ārēns (drying, withering), Latin assāns (roasting), and Umbrian aso. If so, it would derive from Proto-Italic *assos, from Proto-Indo-European *h₂ed-. The linguist Blanca María Prósper suggested that the term may connect to a Proto-Italic or Pre-Proto-Italic verb phrase reconstructed as "*atˢtom ferō."

Noun

[edit]

asif (accusative plural)

  1. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: coins, sheep, beams, altars

Participle

[edit]

asif (past passive participle nominative singular)

  1. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: burned, roasted

References

[edit]
  • Poultney, James W. (1951), “Volscians and Umbrians”, in The American Journal of Philology[4], volume 72, number 2, →DOI, →ISSN, page 114
  • Prósper, Blanca María (2022), “The Tabula Veliterna: A Sacred Law from Central Italy”, in Rivista Italiana di Linguistica e di Dialettologia, volume 24, pages 23-25
  • Conway, Robert Seymour (1897), The Italic Dialects: Edited with a Grammar and Glossary[5], Cambridge University Press, page 602