badalar
Galician
Etymology
Badalo (“clapper of a bell”) + -ar.
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.
Conjugation
References
Portuguese
Etymology
From badalo (“clapper of a bell”) + -ar.
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.
- (intransitive) to toll (to make the noise of a bell)
- (intransitive, figuratively) to gossip
- (transitive) to ring (a bell)
- 2013, Vicente Gomes Parente, Era apenas um menino, Editora Baraúna →ISBN, page 15
- Nisso um dos colegas queria porque queria saber como era badalar um sino. O lugar onde ficava o sino era alto, mas dava pra gente subir e puxar a corda. Teve um que disse que era pecado badalar o sino; outro disse que não era, mas que ...
- 2013, Vicente Gomes Parente, Era apenas um menino, Editora Baraúna →ISBN, page 15
Conjugation
Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.