buceta
Jump to navigation
Jump to search
See also: Buceta
Galician[edit]
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -eta
- Hyphenation: bu‧ce‧ta
Etymology 1[edit]
A diminutive derivation from Old Norse buza (“a type of merchant ship”).[1]
Noun[edit]
buceta f (plural bucetas)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
A diminutive of Latin buxis (“box”), from Ancient Greek πυξίς (puxís, “box”), perhaps borrowed from Old French or Old Occitan.[2]
Noun[edit]
buceta f (plural bucetas)
Related terms[edit]
References[edit]
- “boceta” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “buceta” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “buceta” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “buceta” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “buzo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “bujeta”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Latin[edit]
Noun[edit]
būcēta
Portuguese[edit]
Noun[edit]
buceta f (plural bucetas)
- Misspelling of boceta.
- Nonstandard spelling of boceta.
Usage notes[edit]
- Although nonstandard, this spelling in the vulgar/informal sense is currently the most common in Brazil.
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): (Spain) /buˈθeta/ [buˈθe.t̪a]
- IPA(key): (Latin America) /buˈseta/ [buˈse.t̪a]
- Rhymes: -eta
- Syllabification: bu‧ce‧ta
Noun[edit]
buceta f (plural bucetas)
- Misspelling of buseta.
Categories:
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/eta
- Rhymes:Galician/eta/3 syllables
- Galician terms derived from Old Norse
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Old Occitan
- Galician terms with archaic senses
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese misspellings
- Portuguese nonstandard forms
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eta
- Rhymes:Spanish/eta/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish misspellings