cửa tiệm
Jump to navigation
Jump to search
Vietnamese[edit]
Etymology[edit]
The usage of cửa (“door”) here, as well as in cửa hàng, cửa hiệu, likely started out as a classifier, but has become fixed and idiomatic so that it is no longer seen as a noun phrase consisting of classifier + noun by native speakers.
Pronunciation[edit]
- (Hà Nội) IPA(key): [kɨə˧˩ tiəm˧˨ʔ]
- (Huế) IPA(key): [kɨə˧˨ tiəm˨˩ʔ]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [kɨə˨˩˦ tim˨˩˨]