chorón
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Etymology[edit]
From chorar (“to cry”) + -ón. Cognate with Portuguese chorão, Spanish llorón.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
chorón m (plural choróns, feminine chorona, feminine plural choronas)
- crybaby, whiner; also figuratively, moaner
- Synonyms: choromicas, mexericas, nifrón
- weeping willow (Salix babylonica, a species of willow with very pendulous twigs)
- Synonym: salgueiro chorón
- 1845, Alberto Camino, O desconsolo:
- D’esta fontiña áa beira froleada
sentado áa sombra de un chorón estóu
doído o peito, á alma esconsolada
triste morrendo pouco a pouco vóu.- By the flowery side of this spring,
sitting in the shade of a weeping willow I am,
aching heart, disconsolate soul,
sad, little by little I die
- By the flowery side of this spring,
Adjective[edit]
chorón (feminine chorona, masculine plural choróns, feminine plural choronas)
- weepy, whiny
- Synonyms: choromicas, mexericas, nifrón
References[edit]
- “chorón” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “chorón” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “chorón” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.