condizer
Portuguese
Etymology
From Latin condīcō, condīcere (“to talk something over together; to agree”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /kõ.di.ˈzeɾ/
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Paulista" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /kõ.d͡ʒi.ˈze(ɾ)/, /kõ.d͡ʒi.ˈze(ɹ)/
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "South Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /kõ.d͡ʒi.ˈze(ɾ)/, /kõ.d͡ʒi.ˈze(ɻ)/
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.
- (transitive with com) to agree with; to conform with (to be in accordance with expectations)
- O testemunho do réu não condiz com o da testemunha.
- The defendant’s testimony does not agree with the witness’s.
- Essa teoria não condiz com a realidade.
- This theory does not agree with reality.
- (with plural or multiple subjects, transitive with em or a) to agree or conform with (in a given aspect)
- Eu e ele não condizemos em opinião.
- He and I do not agree in opinion.
- (with plural or multiple subjects, intransitive) to agree or conform with one another
- Essas teorias não condizem.
- These theories are not in agreement.
Conjugation
Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.