diaño

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Attested since circa 1536.[1] From Old Galician-Portuguese diabo, earlier diaboo, displacing the collateral forms diabre, diabro and diablo; from Ecclesiastical Latin, Late Latin diabolus (devil) (probably borrowed as a semi-learned term), itself from Ancient Greek διάβολος (diábolos, slanderer).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

diaño m (plural diaños)

  1. (religion, fiction) devil; demon; fiend (creature from Hell)
    Synonym: demo
  2. (colloquial, with definite article) used to emphasise the extent of an action, usually one of a negative nature

Noun[edit]

diaño m (plural diaños)

  1. an evil or perverse person
    Synonym: demo
  2. a mischievous person
    Synonym: demo

Interjection[edit]

diaños!

  1. damn! (expresses anger, irritation or disappointment)

Synonyms[edit]

References[edit]

  • diaboo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • diab” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • diaño” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • diaño” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • diaño” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Pensado, José Luis, Messner, Dieter (2003) “ay baron ay diaño”, in Bachiller Olea: Vocabulos gallegos escuros: lo que quieren decir (Cadernos de Lingua: anexos; 7)‎[1], A Coruña: Real Academia Galega / Galaxia, →ISBN.