dispor
Galician
Alternative forms
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Latin dispōnere, present active infinitive of dispōnō (“arrange, adjust”).
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 1249: attempt to index global 'com' (a nil value)
- to arrange
- to dispose
- first-person singular personal infinitive of dispor
- third-person singular personal infinitive of dispor
Usage notes
While dispoñer is the more widespread form of this verb, some Galician-speaking regions favor the form dispor and the corresondingly different conjugation.
Conjugation
Related terms
Portuguese
Etymology
Borrowed from (deprecated template usage) [etyl] Latin dispōnere, present active infinitive of dispōnō, and modeled on por.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /diʃ.ˈpoɾ/
- Rhymes: -oɾ
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.
- (transitive) to dispose
- (transitive) to have available
Conjugation
Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:dispor.