elássa a csatabárdot

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Hungarian[edit]

Etymology[edit]

elás (to bury) +‎ -ja (personal suffix) +‎ a (the) +‎ csatabárd (battle axe) +‎ -ot (accusative suffix), literally to bury the battle axe

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈɛlaːʃːɒ ɒ ˈt͡ʃɒtɒbaːrdot]

Verb[edit]

elássa a csatabárdot

  1. (idiomatic) to bury the hatchet (to stop fighting or arguing; to reach an agreement)
    • 2007 June 29, Zsolt Hazafi, “Kitört a családi béke: Becsszóra: újra reformlendület”, in Hetek[1], volume 11, number 26:
      „Legalább sikerült elásni a csatabárdot, és egy kicsi nyugalom lesz. Sok kis apró lépéssel talán sikerül javítani a népszerűségünkön” – értékelte a Parlament folyosóján egy szocialista képviselő, hogy a hetek óta tartó huzavona után megegyezett a MSZP és az SZDSZ vezérkara.
      “At least we managed to bury the hatchet, and there will be a little peace. With many small steps, we might be able to improve our popularity” – evaluated a socialist representative in the corridor of the Parliament that after weeks of tug-of-war, the general staff of the MSZP and the SZDSZ reached an agreement.

Conjugation[edit]

  • For the verb, see the definite conjugation of elás.
  • The inflected noun csatabárdot remains unchanged.