ensimismarse
Spanish
Etymology
en (“in”) + sí mismo (“oneself”) + -ar (verbal suffix) + se (reflexive pronoun)
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:parameters at line 858: Parameter 2 is not used by this template.
- (reflexive) to become lost in thought
- Synonym: abstraerse
- 2011 March 27, “Desalojo aprobado por Dios”, in Listín Diario[1]:
- " […] Así es él cuando algo le preocupa, se ensimisma, se sustrae de la realidad, pierde hasta la noción del tiempo y el espacio. Ni siquiera me miró…"
- " […] That's what he's like when something worries him, he gets lost in thought, he removes himself from reality, he even loses track of time and space. He didn't even look at me…"
- (reflexive) to become engrossed, to lose oneself
- (Bolivia, Honduras, reflexive) to become conceited
- Synonym: envanecerse
Conjugation
Derived terms
Further reading
- “ensimismarse”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28