erguer

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Svjatysberega (talk | contribs) as of 16:52, 1 January 2020.
Jump to navigation Jump to search

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Galician-Portuguese erger (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *ergere, from Latin erigere, present active infinitive of ērigō. Doublet of erixir.

Pronunciation

Verb

Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (transitive) to lift up, to elevate, to rise
    • 1390, J. L. Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: C. S. I. C., page 222:
      Deus [...] a ti ergemos nosas mãos et nosos braços en semellança de cruz
      God [...] to you we rise our hands and our arms in the sign of the cross
  2. (transitive) to build, to erect
    • 1315, E. Duro Peña (ed.), El Monasterio de S. Pedro de Rocas y su colección documental. Ourense: Instituto de Estudios Orensanos "Padre Feijoo", page 173:
      e ergeredes as casas que y estám
      and you shall rebuild the houses that are there
    • 1347, Clara Rodríguez Núñez (ed.), "Santa María de Belvís, un convento mendicante femenino en la Baja Edad Media (1305-1400)", in Estudios Mindonienses, 5, page 425:
      se as ditas priora et convento queseren erger a dita casa doutro sobrado ou faser bavor? que façan et ergan en maneyra que non entargem o viso das feestras do balcon da outra mina casa que esta a so nesta
      if the aforementioned prioress and convent would want to erect another story or make a balcony, that they should do and build so as they don't obstruct the view of the windows of the balcony of my other house which is near this one
  3. (transitive) to winnow
  4. (takes a reflexive pronoun) to get up, to stand up
    • 1390, J. L. Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: C. S. I. C., page 12:
      hũu caualeiro moi boo que avia nome Gomes, moraua cabo d'aquel lugar, et avia grã peça que avia door grãde, et era mãquo que se nõ podia erger do leito
      a very good knight named Gómez, who lived around there and has had a large pain for a long time and was sick, and couldn't get up from his bed

Conjugation

Template:gl-conj-guer

Related terms

References


Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese erger, from Vulgar Latin *ergere, from Latin erigere, present active infinitive of ērigō. Doublet of erigir.

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /eɾˈɡeɾ/, [eɾˈɣeɾ], /iɾ-/
  • Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /eʁ.ˈɡe(ʁ)/
  • Hyphenation: er‧guer

Verb

Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (transitive) to lift up, to elevate
  2. to build or erect

erguer

  1. Lua error in Module:romance_inflections at line 173: Parameter 2 is not used by this template.
  2. Lua error in Module:romance_inflections at line 173: Parameter 2 is not used by this template.
  3. Lua error in Module:romance_inflections at line 173: Parameter 2 is not used by this template.
  4. Lua error in Module:romance_inflections at line 173: Parameter 2 is not used by this template.

Conjugation

Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.

Related terms