florín
Galician
Etymology
Attested since the 14th century. From Old French florin, from Old Italian fiorino, initially the currency of Florence later copied by Aragon and many other European states and authorities
Pronunciation
Noun
florín m (plural floríns)
- florin
- 1357, E. Cal Pardo (ed.), Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo. Transcrición íntegra dos documentos. Santiago: Consello da Cultura Galega, page 170:
- quatrocentos floriis douro de Florença
- four hundred florins of gold of Florence
- quatrocentos floriis douro de Florença
- 1357, E. Cal Pardo (ed.), Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo. Transcrición íntegra dos documentos. Santiago: Consello da Cultura Galega, page 170:
References
- Template:R:DDGM
- “florín” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Template:R:TILG
Spanish
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Old French florin, from (deprecated template usage) [etyl] Italian fiorino.
Noun
florín m (plural florines)
Derived terms
Categories:
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Italian
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Currency
- Spanish terms derived from Old French
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Currency