fraco
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese fraco (13th century, Cantigas de Santa Maria), a semi-learned borrowing from Latin flaccus (“flaccid”). Compare Portuguese fraco and Spanish flaco.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
fraco m (feminine singular fraca, masculine plural fracos, feminine plural fracas)
- thin, skinny
- Synonym: delgado
- (archaic) weak (lacking in force)
- 1457, J. L. Novo Cazón, editor, El priorato santiaguista de Vilar de Donas en la Edad Media (1194-1500), A Coruña: Fundación Barrié, page 400:
- dixe aos dictos freyres en como eu era e soon ome que paso de ydade de noueenta annos et fraco e inpotente do corpo e çego et algun tanto xordo, por los quaes defeutos et inpidimentos naturaes eu non poso procurar, admenestrar, defender, anparar et gouernar enno spiritual et tenporal o dicto moesteiro
- I told those friars then that since I was and am a man that surpass the age of ninety years, and am weak and powerless in my body, and blind, and a little deaf, that because of these defects and natural impediments I can not procure, administer, defend, protect and govern in spiritual and temporal matters said monastery
Derived terms[edit]
- punto fraco
- fraquén (“weakness”)
Related terms[edit]
References[edit]
- “fraco” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “fraco” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “fraco” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “fraco” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “fraco” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Old Galician-Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Semi-learned borrowing from Latin flaccus (“flaccid”).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
fraco m (plural fracos, feminine fraca, feminine plural fracas)
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Further reading[edit]
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Galician-Portuguese fraco, a semi-learned borrowing from Latin flaccus (“flaccid”). Compare Galician fraco and Spanish flaco. Doublet of flaco, related to flácido.
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -aku
- Hyphenation: fra‧co
Adjective[edit]
fraco (feminine fraca, masculine plural fracos, feminine plural fracas)
- weak (lacking in force or ability)
- Synonyms: débil, debilitado, enfraquecido, frágil, franzino, fraquete
- weak (lacking in taste or potency)
- (colloquial) who cannot handle their drink
- Minha irmã é "fraca" para bebida. Ela ficou bêbada com duas latas de cerveja.
- My sister is a lightweight. She got drunk off of two beer cans.
Antonyms[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician terms with archaic senses
- Galician terms with quotations
- Old Galician-Portuguese terms borrowed from Latin
- Old Galician-Portuguese semi-learned borrowings from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese adjectives
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aku
- Rhymes:Portuguese/aku/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese terms with usage examples