fuor di
Jump to navigation
Jump to search
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Prepositional phrase
[edit]- Alternative form of fuori di (“out of (expressing motion away)”)
- 1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto I”, in Inferno [Hell][1], lines 22–27; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][2], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- E come quei che con lena affannata,
uscito fuor del pelago a la riva,
si volge a l’acqua perigliosa e guata,
così l’animo mio, ch’ancor fuggiva,
si volse a retro a rimirar lo passo
che non lasciò già mai persona viva.- And, as one who—having come to the shore, out of the sea—turns to the dangerous water, with laboured breathing, and looks, so my still-fleeing spirit turned back, looking at the passage that had never left anyone alive.
- 1475, Angelo Poliziano, “Libro I”, in Stanze de messer Angelo Politiano cominciate per la giostra del magnifico Giuliano di Pietro de Medici[3], Turin, section 15, lines 1–4; collected in Poemetti italiani, volume 1, publ. Michel Angelo Morano, 1797, page 46:
- Giovane Donna sembra veramente
Quasi sotto un bel mare acuto scoglio;
Ovver tra fiori un giovincel serpente
Uscito allora fuor del vecchio spoglio.- A sharp rock under a beautiful sea almost really looks like a young woman; or a young snake, among the flowers, having come out of its old skin.
- 1516–1532, Ludovico Ariosto, “Canto 4”, in Orlando furioso, stanza 16; republished as Santorre Debenedetti, editor, Bari: Laterza, 1928:
- Non stette molto a uscir fuor de la porta
l’incantator, ch’udí ’l suono e la voce.- It did not take long for the enchanter to exit from the door, once he heard the sound, and the voice.