gŵyl
Welsh[edit]
Alternative forms[edit]
- gwyl (both etymologies)
Pronunciation[edit]
- (North Wales) IPA(key): /ɡuːɨ̯l/
- (South Wales) IPA(key): /ɡʊi̯l/
- Rhymes: -uːɨ̯l
Etymology 1[edit]
From Latin vigilia (“wakefulness, watch”), from vigil (“awake”), from Proto-Indo-European *weǵ- (“to be strong”).
Noun[edit]
gŵyl m or f (plural gwyliau)
Usage notes[edit]
In the singular, this refers to a "festival" of some kind. In the plural, it can mean "festivals" or "vacation", i.e. to both the American and British senses of the word "holidays". Some speakers distingish these meanings in pronunciation, namely IPA(key): /ɡʊɨ̯ljaɨ̯/, /ɡʊi̯ljai̯/ for "festivals", American "holidays" and IPA(key): /ɡwɨ̞ljaɨ̯/, /ɡwɪljai̯/ for "vacation", British "holiday(s)", whereas for other speakers, both are pronounced the same.
Derived terms[edit]
- canolfan gwyliau (“holiday centre, resort”)
- cartref gwyliau (“holiday home”)
- Dydd Gŵyl Dewi (“St David's Day”)
- dydd gŵyl (“(religious) festival, feast day”)
- dygwyl (“religious festival, feast day”)
- egwyl (“break, interval”)
- gwersyll gwyliau (“holiday camp”)
- gwyliau haf (“summer holidays, summer vacation”)
- gwyliau hollgynhwysol (“all-inclusive holidays”)
- gwyliau pecyn (“package holidays”)
- gwyliau'r Nadolig (“Christmas holidays”)
- gwyliau'r Pasg (“Easter holidays, spring break”)
- gwyliau ysgol (“school holidays”)
- gwylio (“to watch”)
- gwylnos (“vigil”)
- Gŵyl Andreas (“St Andrew's Day”)
- gŵyl ansymudol (“immovable feast”)
- Gŵyl Awst (“Lammas day”)
- Gŵyl Badrig (“St Patrick's Day”)
- gŵyl ddiolchgarwch (“harvest festival”)
- gŵyl ddrama (“drama festival”)
- Gŵyl Dewi (“St David's Day”)
- Gŵyl Fair y Canhwyllau (“Candlemass”)
- gŵyl Gerdd Dant (“Cerdd Dant festival”)
- gŵyl gerddoriaeth (“music festival”)
- gŵyl grefyddol (“religious holiday”)
- gŵyl lenyddol (“literary festival”)
- gŵyl mabsant (“saint's day”)
- gŵyl symudol (“movable feast”)
- gŵyl werin (“folk festival”)
- gŵyl y banc (“bank holiday”)
- gŵyl y Glaniad (“anniversary of the landing of Welsh settlers in Patagonia”)
- llety gwyliau (“holiday accommodation”)
- llyfryn gwyliau (“holiday brochure”)
- noswyl (“vigil, eve (of religious feast)”)
- pentref gwyliau (“holiday village”)
- Prifwyl (“National Eisteddfod”)
- prifwyl (“priciple festival, high day”)
- Sul, gŵyl a gwaith (“every day of the week”)
- tair gŵyl arbennig (“three priciple festivals; three solemn feasts”)
- theatr gŵyl (“festival theatre”)
- uchelwyl (“high day”)
- yswiriant gwyliau (“holiday insurance”)
Etymology 2[edit]
From Middle Welsh gŵyl, from Proto-Celtic *wēlos.
Adjective[edit]
gŵyl (feminine singular gŵyl, plural gwylion, equative gwyled, comparative gwylach, superlative gwylaf)
Mutation[edit]
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
gŵyl | ŵyl | ngŵyl | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “gŵyl”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/uːɨ̯l
- Rhymes:Welsh/uːɨ̯l/1 syllable
- Welsh terms derived from Latin
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh nouns with multiple genders
- Welsh countable nouns
- Welsh masculine nouns
- Welsh feminine nouns
- Welsh terms with archaic senses
- Welsh terms inherited from Middle Welsh
- Welsh terms derived from Middle Welsh
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh adjectives