gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Polish[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Literally, if the goat had not been jumping, it would not have broken its leg.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈɡdɨ.bɨ ˈkus.ka ɲɛ skakawaˌ ˈtɔ.bɨ ˈnuʂ.ki ɲɛ zwaˈma.wa/
  • (file)
  • Rhymes: -awa

Proverb[edit]

gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała

  1. (idiomatic) If it wasn't for one's earlier actions, one wouldn't now face its negative consequences; as you sow, so shall you reap; sow the wind, reap the whirlwind; play stupid games, win stupid prizes; you get what's coming to you; (vulgar) fuck around and find out
    Synonym: nawarzyłeś piwa, to musisz je teraz wypić

Further reading[edit]